Author
Ruxandra Serban
Share
Numar total de vizualizari: 152
Numar vizualizari de azi: 1
Author
Ruxandra Serban
Share
Sonia Devillers, jurnalistă la Radio France, a ținut în toamna trecută capul de afiș al mai multor publicații prestigioase franceze, printre care se numără și Le Monde, dar și al mass media românești, după ce a publicat cartea „Exportații”, apărută la prestigioasa editură pariziană Flammarion. Familia sa maternă a părăsit România comunistă în anii ’60, pe vremea când la conducerea țării se afla Gheorghe Gheorghiu Dej.
Astfel, pe 19 decembrie 1961, Harry și Gabriela Deleanu, împreună cu cele două fiice ale lor, Lena și Marina și cu mama Gabrielei, Roza, au ajuns la Paris după o călătorie plină de peripeții, plecați din România comunistă. Ei erau parte a unui mare troc, făcut la acea vreme de regimul comunist de la București, care schimba evreii pe animale de fermă – porci, vite, oi, curcani – sau instalații precum linii de producere a furajelor importate din Occident. Toată „tranzația” a costat 12.000 de dolari la acea vreme, plătiți de Henry Iacober, un om care le-a facilitat plecarea din România în Franța.
Ar putea fi numiți „imigranți” sau „refugiați”. Dar asta ar însemna să ignorăm adevărul despre plecarea unor oameni dintr-o țară în care viața li s-ar fi terminat pur și simplu. Așa cum de altfel afirmă și Sonia, mama sa, mătușa, bunicii și străbunica au fost „exportați”. La fel cum sunt trimise la export niște mărfuri care mai întâi sunt evaluate și apoi vândute în străinătate. Cum a fost posibil un astfel de lucru, în inima Europei? „Exportații” încearcă să găsească răspunsul la această întrebare, cu toate că, după apariția cărții generalului Ion Mihai Pacepa, “Orizonturi Roșii”, fostul general de Securitate, șef al contraspionajului lui Nicolae Ceaușescu dă acest răspuns dur, citându-l pe șeful său: “Evreii și petrolul sunt cele mai bune produse ale noastre la export”.
Născută în Franța în 1975, la Paris, Sonia este fiica Marinei și a aflat despre povestea emigrării familiei sale în adolescență. Până atunci, nici bunicii, nici mama, nici mătușa Soniei, nu vorbiseră niciodată despre experiența prin care trecuseră la sfârșitul anilor ’50 și începutul anilor ’60. Jurnalista își motivează apariția cărții prin faptul că fiind născută și trăind în Occident, a vrut să se întoarcă de cealaltă parte a cortinei de fier. „Înțelegeți cine am fost, reconstituiți amintirile unei dinastii prestigioase, declinul aprig al membrilor influenți de Partid, rolul unui contrabandist obscur, arsurile unui exil forțat. Completați golurile lăsate de bunicii mei și de o țară întreagă în fața trecutului ei”, își descrie pe site-ul Amazon Sonia Devillers cartea pe care a publicat-o la finalul anului trecut. În esență, “Exportații” este o carte despre cum a schimbat regimul comunist din România evrei contra animale de prăsilă și dolari, scrisă de o descendentă a unei familii schimbate contra porci. Este povestea familiei sale și a unui târg odios, care s-a transformat după venirea la putere în 1965 a lui Nicolae Ceaușescu în vânzare pe dolari.
„Mi am dat seama că știu foarte puțin despre istoria familiei mele. În Franța, se vorbește și se scrie puțin despre evreii din România, despre istoria lor din perioada in¬terbelică, din timpul celui de al Doilea Război Mondial și din perioada comunistă. În școală, în liceele franceze, când învățăm des¬pre evenimentele din cel de al Doilea Răz¬boi Mondial, învățăm despre persecuțiile și crimele împotriva evreilor din Ucraina, Polonia, Rusia, dar niciodată despre soarta evreilor din România. Iar în privința siste¬mului comunist, în școlile franceze se învață despre ce a fost la Budapesta în 1956, ce a fost la Praga în 1968 și cum funcționa siste¬mul comunist în URSS”, a declarat într-un interviu pentru revista Timpul, Sonia Devillers.
Mi-a picat și mie în mână această carte, la finalul anului trecut, și atât pentru că s-a creat mult buzz mediatic în jurul lansării sale cât și pentru că eram curioasă să aflu povestea familiei Soniei Devillers, vă mărturisesc că am „devorat” cartea în mai puțin de o săptămână. Însă am rămas cu niște mesaje și imagini descrise în carte, pe care cu greu le poți uita. Cartea este scrisă ca și cum tu, ca simplu cititor stând confortabil într-un fotoliu, treci brusc în ipostaza de „exportat” și simți fiorul rece al fricii din cap și până în picioare.
Până la sfârșitul anului 2022, volumul Les exportés de Sonia Devillers s‑a vândut în peste 30.000 de exemplare la nivel internațional. Indiferent de cifrele de vânzări, vă recomand să o citiți și voi, fie și pentru simplul motiv că vă decideți să aprofundați o pagină de istorie contemporană!